톱A급 외화번역가 홍주희씨 "외화번역은 창작아닌 인용" 셋상다반사


트랙백

이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기)
TrackbackURL : http://sepiroot.egloos.com/tb/1923554 [도움말]
  • 톱A급 외화번역가 홍주희씨 "외화번역은 창작아닌 인용" 2009/07/03 16:42 #

    톱A급 외화번역가 홍주희씨 "외화번역은 창작아닌 인용" 개인적인 소감입니다만 돈내고 보는 극장영화 자막 정말 병신같은 번역 많습니다. 영어 듣기가 거의 안되다시피하는 저도 명확하게 집어낼 수 있을 정도로요. 번역일을 해본 입장에서 말을 하자면 문제는 자기가 그 언어를 잘 한다는 자신감으로 인해 자기가 모르는 분야의 생소한 용어를 조사하고 공부할 생각을 안하고 자기가 아는 단어로 적당히 대체한다는 것이 아닐...... more

덧글

덧글 입력 영역


360

야구가 좋아